Sorry, guys! During system maintenance, some functions like comment are unavailable.

I don't know if your will agree or not. That word "your freedom is in the palm of my hand...

Anonymously November 28, 2015 5:46 am

I don't know if your will agree or not. That word "your freedom is in the palm of my hand" asami said to aki doesn't fit. Akihito basically do whatever ever he wants and whenever he wants. If Kanou said that to Ayase, I will said nicely fit because Ayase has no freedom at all and he has to have permission from Kanou for anything he does.

Responses
    J Unleashed November 28, 2015 6:21 am

    Asami says this simply to provoke a reaction out of Akihito (for his own amusement). Asami really doesn't want a tamed and beaten down Akihito.

    In my opinion, Akihito actually has a quite surprising edge over Asami.

    Tl;dr-- Uh... yeah, I agree.

    Anoni Grrl November 28, 2015 7:49 am

    I also think Asami is teasing Aki--though I think Asami has a possessive edge. to me, it's as if Asami is saying, "You are mine and I let you do as you please because it pleases me." I think Asami has more self-confidence than Kanou. Also, Aki isn't Ayase (for which I am grateful--personally I think Ayase looks and acts like a rather stupid child).

    INeedYaoiToSurvive November 28, 2015 8:37 am

    Well, according to me when Asami says 'Your freedom is in the palm of my hands' he means that he won't let Akihito leave him no matter what happens. Aki does whatever he wants but in the end he will go to Asami. If Aki tries to leave him, Asami will always bring him back thus his freedom is in Asami's hand.
    I can't really say about Kanou and Ayase, that is one manga I've stayed away from.

    Anon November 28, 2015 9:39 am

    The other aspect is that it's so hard to know, without being fluent in Japanese, what was actually said - whether it was a direct translation or not - and also what was meant - if it makes references that aren't picked up in translation.

    Certainly there's times when the official translations and fan translations are really different and some of the official translations vary between editions.

    The OVA translation of the line says something like 'your freedom is in my grip' which suggests a tighter control than ''in my hand' - but did the actors say something different from the manga, or has it just been translated differently?

    urd rezz November 28, 2015 11:45 am
    I also think Asami is teasing Aki--though I think Asami has a possessive edge. to me, it's as if Asami is saying, "You are mine and I let you do as you please because it pleases me." I think Asami has more self... Anoni Grrl

    I'm totally agree with u (๑•ㅂ•)و✧

    Anonymous November 28, 2015 11:47 am

    Does he say 'palm of my hand', or just 'hand'? In Fixer he says hand:

    http://www.mangago.me/read-manga/you_re_my_loveprize_in_viewfinder/mh/v01/c002/31/

    I think he might repeat it somewhere else, but I can't find it.

    Anonymous November 29, 2015 4:18 pm
    Does he say 'palm of my hand', or just 'hand'? In Fixer he says hand:http://www.mangago.me/read-manga/you_re_my_loveprize_in_viewfinder/mh/v01/c002/31/I think he might repeat it somewhere else, but I can't find... @Anonymous

    In the official US translation, he says "The only time you have freedom in this city of night is when you are in my hands," which is ridiculously worded but kind of changes the whole meaning. Instead of an assertion of ownership, it makes it sound more like Asami is saying that Akihito can only find true freedom and release through sex with Asami.

    Later on in volume six, Akihito thinks that he is "being made to dance in the palm of Asami's hand." That's just Akihito feeling he's being manipulated.

    Dare November 29, 2015 4:50 pm
    In the official US translation, he says "The only time you have freedom in this city of night is when you are in my hands," which is ridiculously worded but kind of changes the whole meaning. Instead of an asse... @Anonymous

    Come down,don't have a fit and we got what you saying okay.

    Anonymous November 29, 2015 4:53 pm
    Come down,don't have a fit and we got what you saying okay. @Dare

    Um....what fit?

    Anoni Grrl November 29, 2015 9:05 pm
    The other aspect is that it's so hard to know, without being fluent in Japanese, what was actually said - whether it was a direct translation or not - and also what was meant - if it makes references that aren'... @Anon

    This is always a problem. Looking at how Asami acts, it does not seem to me that Asami was seriously claiming to control the minor day-to-day aspects of Aki's life--but I could not 100% rule it out.

    Anonymous November 30, 2015 4:53 am

    Asami doesn't want to keep Akihito under lock and key like Ayase (Asami got angry when Akihito suggested this), but is possessive. When Asami shot the lock out of Akihito's door, he told Akihito he and the room (apartment in the official volume) are his.
    http://www.mangago.me/read-manga/you_re_my_loveprize_in_viewfinder/mh/v07/c037/19/

    Anon December 1, 2015 12:17 pm
    In the official US translation, he says "The only time you have freedom in this city of night is when you are in my hands," which is ridiculously worded but kind of changes the whole meaning. Instead of an asse... @Anonymous

    Thanks for that- I find the differences really interesting. To me, as a native English speaker, 'in the palm of my hand' has biblical connotations - even though I'm not religious - and suggests protection as well as control (though it probably wouldn't to a native Japanese speaker). 'In my hand', as in the fan translation, is neutral - could mean either protect, control, or both. 'In my grip' as in the OVA translation, is definitely about control, and the official translation you've provided is conversely - being with me sets you free.

    I think combined protection and control is probably what we see in the manga. Asami keeps Akihito on a loose leash, but when he strays too far, Asami fetches him home.

    chungkienlu December 1, 2015 4:22 pm
    Well, according to me when Asami says 'Your freedom is in the palm of my hands' he means that he won't let Akihito leave him no matter what happens. Aki does whatever he wants but in the end he will go to Asami... INeedYaoiToSurvive

    Eeeee..... Who is kanou and ayase??

    INeedYaoiToSurvive December 1, 2015 4:48 pm
    Eeeee..... Who is kanou and ayase?? chungkienlu

    Umm are you being sarcastic? o.O Because if you are not then they are the couple from Okane ga nai. :)

    chungkienlu December 3, 2015 5:10 pm
    Umm are you being sarcastic? o.O Because if you are not then they are the couple from Okane ga nai. :) INeedYaoiToSurvive

    Hahaha no.. I really dont know.. Tx thoughh.. Is that manga interesting????

    INeedYaoiToSurvive December 3, 2015 6:22 pm
    Hahaha no.. I really dont know.. Tx thoughh.. Is that manga interesting???? chungkienlu

    I don't know, I haven't read it because of the uke. I don't like annoying, cry babies uke.