Sorry, guys! During system maintenance, some functions like comment are unavailable.

Translators always have problems with names when it comes to Korean. I suspect Roll/Law's ...

likalaruku May 2, 2017 3:43 am

Translators always have problems with names when it comes to Korean. I suspect Roll/Law's name is actually Raoul. Not sure how Caise became Jesse...They wouldn't be pronounced anything alike.....

Responses
    Anonymous May 3, 2017 3:48 pm

    No no. The first 3 chapters were translated by another group and they admitted that they translated the names wrong. The rest are translated by Lezhin and thats the correct translation. Its Jesse and Law.

    likalaruku May 6, 2017 5:29 am
    No no. The first 3 chapters were translated by another group and they admitted that they translated the names wrong. The rest are translated by Lezhin and thats the correct translation. Its Jesse and Law. @Anonymous

    Lol...That's exactly what happened to the Hong Kong fansubs of Yu Yu Hakusho. They kept switching Hiei & Kurama's names.