Yeah ! An other french ! Donc pour revenir a nos moutons, cela correspond plus ou moins a des bruits successifs et rapides ... genre des bruits de pas précipités .
Ok merci pour ta réponse ^^
hahaha , je hais les francais ,pour moi vs etes des "rattle" :p dsl mais c comme ca
Rothrock lol same as my question
I'd say (which might be completely wrong)..that's just a sound-effect gone wrong ^^ People normally DON'T "rattle" while drowning, so whatever it originally was, it probably was meant to express that she's hanging there limply in the bath-tub, almost drowning. Another possibility might be, that it's related to him making noise with the door out of shock... but well, most translators exclaimed they've been to "sfx-hell" and back, so my guess is as good as yours (≧∀≦)
Hi gyus, I'm French and i don't understand the meaning of "Rattle" in this page :
http://www.mangago.me/read-manga/lovers_in_conflict/bt/224160/Ch2/9/
Can someone tell me what it means please :)