Sorry, guys! During system maintenance, some functions like comment are unavailable.

勇気 (Yuuki)'s Album ( All 0 )

勇気 (Yuuki)'s List ( All 2 )

Title Update Recommend
Masterpieces(16) 2016-07-19 7
The Essentials - BL(36) 2016-01-17 4

勇気 (Yuuki)'s topics ( All 24 )

勇気 (Yuuki) May 9, 2017 6:20 am

I'm willing to translate this manga, but I need Japanese raws and a team to clean/typeset/proof. I have the raws for the latest chapter, but none before it. If it's true that is was dropped, I'd need help, but I can pick it up.

    Yukitsuke May 9, 2017 3:14 pm

    I hope you found a team TT_TT!
    it's beautiful story why is dropped? seriously ( ̄ε(# ̄)Σ

    Lazy_Sleepoist May 9, 2017 3:46 pm

    Dropped? Did I even read this right? Why??????!!! why so sudden?! (╬ ̄皿 ̄)

    anon May 9, 2017 7:37 pm

    Erm guys it's not dropped... The team had copyright issues and had to take off the download links for Canis on their website, but as far as I know they're still working on it! It just takes time 'cause the team members are really busy...

    勇気 (Yuuki) May 14, 2017 10:26 am
    Erm guys it's not dropped... The team had copyright issues and had to take off the download links for Canis on their website, but as far as I know they're still working on it! It just takes time 'cause the team... @anon

    How are they going to circulate the scablafion with copyright issues? Create a locked community with password features? It's the same thing as killing the project, if the publisher came after them.

    Noface May 14, 2017 9:15 pm

    There are Chinese raus, Fouls youndo it also?

    Noface May 14, 2017 9:16 pm

    There are Chinese raws, Could you do it also?

    anon again May 21, 2017 9:58 am
    How are they going to circulate the scablafion with copyright issues? Create a locked community with password features? It's the same thing as killing the project, if the publisher came after them. 勇気 (Yuuki)

    No, they just won't release it under their name so the publishers can't find them again, like other teams did before.
    And I don't get what you mean by killing the project. I mean, we only get to know Canis thanks to this team who shares it with us, so we should at least respect the fact that they don't have much time right now and a real life going on.

    annabis May 21, 2017 10:59 pm
    No, they just won't release it under their name so the publishers can't find them again, like other teams did before.And I don't get what you mean by killing the project. I mean, we only get to know Canis thank... @anon again

    Its as what you say. Lets be all patient. Thats all.

    coffeenese June 3, 2017 5:27 am

    i'm not great at it but if you can find the raws and a translator i can at least try typeset and clean!! if it's still dropped, i mean!

    勇気 (Yuuki) June 3, 2017 6:40 pm
    No, they just won't release it under their name so the publishers can't find them again, like other teams did before.And I don't get what you mean by killing the project. I mean, we only get to know Canis thank... @anon again

    "kill the project" as in 'when a publisher comes after you, you can only privately circulate translations, but if you make it public, they will prosecute you.' not "kill the project" as in 'scanlation kills series." Mind you, I am in the scanlation field, and I have translated quite a few series on this site. I know full well that scanlations are responsible for many success stories with the official release.

    If the publishers are after them, it's impossible for them to release it publicly. That's what I'm saying.

    勇気 (Yuuki) June 3, 2017 6:43 pm
    i'm not great at it but if you can find the raws and a translator i can at least try typeset and clean!! if it's still dropped, i mean! coffeenese

    I am a translator. I have the raws for the most recent release, but we'll have to get all the releases since the last scanlation stopped.

    Anonymous June 3, 2017 11:37 pm
    I am a translator. I have the raws for the most recent release, but we'll have to get all the releases since the last scanlation stopped. 勇気 (Yuuki)

    Geez. IT. IS. NOT. DROPPED.
    It's really nice of you, wanting to translate this for us, but instead of stealing someone else's project (they don't own Canis, I'm aware, but they work so hard on it until now, you should respect that) you could contact the team and offer your help, so it would be faster.
    And what don't you understand when I say they won't release the next chapters under their names to avoid copyright issues? If you're in the scanlation field, you know that other teams did the same thing before. It's quite simple ; you just remove your credits page, or make another one without your true team's name (and, of course, you don't write on your blog or tumblr or whatever that it's from you)
    I don't know why you're still speaking about private releases because I never mentionned that, nor did the team.

    coffeenese June 3, 2017 11:46 pm
    Geez. IT. IS. NOT. DROPPED.It's really nice of you, wanting to translate this for us, but instead of stealing someone else's project (they don't own Canis, I'm aware, but they work so hard on it until now, you ... @Anonymous

    Do you have inside information that they will?? There are three chapters out not translated to the knowledge of anyone in this thread. They did make a public announcement it was dropped on their site. That's what we know. The rudeness in your comment seems like speculation and pointless aggression, in return.

    After all, no one picked up Wild Adapter for similar speculations like yours after the group dropped it.

    coffeenese June 3, 2017 11:48 pm
    I am a translator. I have the raws for the most recent release, but we'll have to get all the releases since the last scanlation stopped. 勇気 (Yuuki)

    Keep me updated!! I'll look as well on my day off from work.

    Anonymous June 4, 2017 12:05 am
    Do you have inside information that they will?? There are three chapters out not translated to the knowledge of anyone in this thread. They did make a public announcement it was dropped on their site. That's wh... coffeenese

    Hey, I really don't want to be rude, but yes, it pisses me off to read that they dropped Canis when it's not true. Check your infos please, because I may sound rude to you, but to me it's rude to this team and their hard work.
    From the team's blog : "but to stay on the safe side we decided to stop working on Canis series under bunny's scans name."
    And go check their tumblr too. There's a good new.

    annabis June 4, 2017 10:57 am
    Hey, I really don't want to be rude, but yes, it pisses me off to read that they dropped Canis when it's not true. Check your infos please, because I may sound rude to you, but to me it's rude to this team and ... @Anonymous

    Yes, its what youve said. They put it in thejr blog that they dont work on it under their actual name. Thats all. Their delay is for reasons of RL not that they dropped it or that they wont share it on public. But of course they wont shout it from the rooftops. They are subtle.

    勇気 (Yuuki) June 10, 2017 12:21 am
    Hey, I really don't want to be rude, but yes, it pisses me off to read that they dropped Canis when it's not true. Check your infos please, because I may sound rude to you, but to me it's rude to this team and ... @Anonymous

    ...? I never stated they were dropped, I asked, "How are they going to circulate the scanlation," presuming they were contacted by the publisher. I actually never said the word "dropped" once. I asked YOU for more specific information about what they were planning to do. Other people were the ones who said it was dropped, not me. So I'd appreciate it if you didn't put their words in my mouth.

    I offered to translate this because I didn't know if would 100% never read a public reader again. And I was asking people here if they would be interested in trying to do that. There are several scanlation groups that cover the same series. Everywhere I go, I encounter people who really don't understand the time, effort, and risk scanlation members face for doing the work they do. And I'm actually appalled to have this treatment from a reader.

    But anyway, since I'm getting nothing from you but misguided "it's not dropped" hate, and no explanation of how the project will move forward with a publisher claim over their heads, I went and look it up myself. For everyone who is interested, this is the only information out there, taken from bunny's scans website:

    "Before I give you links... You or may have not noticed we've removed all download links for Canis series and we also removed it from our online reader. We received DMCA claim from Akaneshinsha representative to remove all infringing contest for Canis series. We can't say why for this series alone (since we're working on many other of their stuff), we also got no confirmation if this means there are any negotiations for license.
    We were asked to only remove the content, nothing else, but to stay on the safe side we decided to stop working on Canis series under bunny's scans name. But don't worry, we'll be sure to keep Dante's store running and let that be the only hint for what'll happen in near future."

    "stop working on Canis series under bunny's scans name," meaning they will circulate the series some other way. So my speculation is they will go through making a whole other scanlation platform to avoid the publisher, and/or be more discrete and have a locked community altogether for private scanlation downloads. That doesn't mean the scanlation won't eventually reach mass manga reading platforms like this place (mangago), but it will mean that we might put the scanlation group at risk, if the publisher finds this place and traces it back to them. We will also likely see larger delays in the scanlation making it to this website.

    That's all I needed to know. I found it out for myself. Thanks.

    勇気 (Yuuki) June 10, 2017 12:22 am
    Hey, I really don't want to be rude, but yes, it pisses me off to read that they dropped Canis when it's not true. Check your infos please, because I may sound rude to you, but to me it's rude to this team and ... @Anonymous

    Aaand they're publishing under a different crew name, like I thought. Thanks for the help.

    勇気 (Yuuki) June 10, 2017 12:23 am
    Hey, I really don't want to be rude, but yes, it pisses me off to read that they dropped Canis when it's not true. Check your infos please, because I may sound rude to you, but to me it's rude to this team and ... @Anonymous

    dear-mr.-dante is now covering it.

    http://bunnys-scans.tumblr.com/post/161593049534/dear-mr-dantetook-us-long-enough-but-here-it-is

    勇気 (Yuuki) June 10, 2017 12:34 am

    *edit to all: I read that it was dropped. Which is true and untrue, but basically: thanks to everyone who has offered to help me!

    It has been dropped by bunny and moved to a different group, but it still has a complete team, and is not in need of a new scanlation. So my services are not needed. Thanks

    Anonymous June 10, 2017 10:07 am
    ...? I never stated they were dropped, I asked, "How are they going to circulate the scanlation," presuming they were contacted by the publisher. I actually never said the word "dropped" once. I asked YOU for m... 勇気 (Yuuki)

    Hi, I'm the same anon who answsered you before. First, sorry if I offended you because it really wasn't my purpose. At first, I just wanted to inform you that Canis wasn't dropped and an other team was working on it already. I did it because I didn't want you or the other team to work for nothing.
    It's true that you didn't say "it was dropped" (like many other comments did), you were just using conditional "if it's dropped" etc. that's why I wanted to correct your assumption. About your question on how they would circulate the chapters, sorry because I thought you were being sarcastic, that's why I didn't explain to you properly like I could have. English is not my mother tongue, and even though I think I speak it rather well, I can misunderstand sometimes. That's also why I asked you what you mean by killing the project, because I really couldn't understand the meaning.
    About teams working on the same serie, it's an other matter. Personnally, I think it's really a shame, because as you said, scanlation is a big work so 2 teams working separately and doing the same thing sounds like a waste of time. But of course everyone is free to do as they want and I'm no one to judge. I just have my opinion.
    On the other hand, I think you should have check the translator's blog way before this whole discussion. Yeah, of course, you don't really have any obligation to do so, however instead of saying "if it's dropped" you could have seen it wasn't. The team has been subtle enough in this message to explain they wouldn't "officially" scanlate Canis anymore but also they were still working on it.
    And about your speculation at the end, well, it's not my fault if you assumed they would do private releases when it has never been mentionned anywhere. You could have just asked them if their releases of Canis would be public or private, the team is pretty easy to contact and I'm sure they would have tell you.
    Anyway, there's no use arguing about this forever. Objectively, I think we were both wrong here. I shouldn't have been harsh or rude in my answers, I'm not proud of that because that's really not the kind of person I am in RL, I should have explained to you properly. You had good intentions and wrong assumptions, and you don't seem like a bad person either.
    So please, no hard feelings, that really wasn't what I wanted.

    ten April 6, 2024 3:54 am

    we need a comeback

勇気 (Yuuki) April 23, 2017 6:10 pm

Hey there. I've been waiting for mangago to notice that we've updated the scans, but I guess they haven't. Here is the new update on our site:

http://artemisproject.tumblr.com/

happy reading!

    MrsHatake April 28, 2017 8:23 pm

    If you didn't do it the fist time - click on the left side of the screen on the little flag, and send them link there. That's how they know there's something new to upload ^^

    MrsHatake April 28, 2017 8:23 pm

    And thanks for the translations

    parsley April 28, 2017 11:25 pm

    Thank you very much for translating. i love it.

    勇気 (Yuuki) May 3, 2017 10:56 pm
    If you didn't do it the fist time - click on the left side of the screen on the little flag, and send them link there. That's how they know there's something new to upload ^^ MrsHatake

    Yeah I sent them a mail, which is why they updated <3

    likalaruku July 18, 2017 3:04 pm

    Thanks for picking the series up. If Ob-Session was the first translator, than that means the translation of this cult classic could have been in the works as far back as 2002. It will be great to finally finish it after over a decade.

    勇気 (Yuuki) July 18, 2017 9:32 pm
    Thanks for picking the series up. If Ob-Session was the first translator, than that means the translation of this cult classic could have been in the works as far back as 2002. It will be great to finally finis... likalaruku

    We've been working with Kaze for a while now. Hopefully the translations will improve your reading experience! :D Happy reading!

勇気 (Yuuki)'s questions ( All 2 )

勇気 (Yuuki) August 13, 2015 10:11 pm

I just got a new macbook pro and I've only gone on myreadingmanga twice with safari, both times a ridiculous number of pop ups opened in new tabs, of the kind that I could not force shut down with command keys or otherwise; I also could not switch to any other tabs and eventually had to use my phone to look up force shut down commands. I finally manage to shut down my computer only after the add tabs had successfully flown something into my download folder. Needless to say, I can't get on disqus to inquire on the actual website, so I thought the next best place to ask, with probable readers that also congregate there, would be here on mangago.

I'm new to mac, so I don't know whether or what to download as far as antispyware for safari. Would anyone reccommend somethings, or should I just download chrome with the usual adblock in order to access it normally?

    tokidoki August 13, 2015 10:38 pm

    Oooh - I have a Mac at home - Safari is not the best browser - I recommend Firefox (free) and an Ad-Block program like No Script or AdBlock Plus - (both free) I use both at the same time and while there are a few hassles involved - do not allow Java to be activated - I have had almost no problems since then. (there are not real antivirus or antispyware programs needed on a Mac)

    JaneInsane August 13, 2015 10:39 pm

    I have a MacBook Pro and can access myreadingmanga with Firefox and chrome. I've never tried to access the site with safari though so maybe try either one if those browsers and see how it works out. :3

    Cryonaut August 13, 2015 11:48 pm

    I've heard uBlock is one of the best, better than Adblock. I think it's available for Apple.

    勇気 (Yuuki) August 14, 2015 2:49 am

    Thanks so much everyone!! I'll go download a different browser right away, as per popular suggestion.

勇気 (Yuuki) May 2, 2015 4:00 am

Am I the only one that finds it a bit incorrect that raws are this website are mostly Chinese. Maybe it's because I speak Japanese, but I find it very annoying that "raws," which are supposed to be the literal, untouched, original copy of the manga in the language of origin, are simply treated on this site as though the term refers to any form of the manga that is in a language that isn't English (most commonly and language that looks vaguely Asian).

    Hanne May 2, 2015 4:25 am

    I think - but am not sure - that raws is referring to the Chinese translation - they all seem to be in Chinese anyway, it might be a way to dodge copyright laws? If just posted without alterations it may cause legal trouble???

    Anonymouse May 2, 2015 6:20 am

    I think the term "raws" refers to whatever the scanlators and translators are working off. So if they scanlate from japanese sources, the raws are in japanese. And if they scanlate from chinese sources, they are chinese raws.

    勇気 (Yuuki) May 2, 2015 6:25 am
    I think the term "raws" refers to whatever the scanlators and translators are working off. So if they scanlate from japanese sources, the raws are in japanese. And if they scanlate from chinese sources, they ar... Anonymouse

    That is for a fact not true. I happened to have worked on many titles on this website as a proofreader. I assure you that almost all of the raws listed on mangago were scans taken from Cantonese/Taiwanese sources, whereas the original raws used by the scanlation groups are almost always original Japanese, purchased by a third-party scanlator, the scans of which are never disclosed on the internet unless requested in private mail by another group for clean and retranslating. You can especially tell if a group is working with chinese rescanlation because a lot of the sound effects will be left in Chinese - the vast majority of scanlations in English on this website, I assure you, came from Japanese.

    勇気 (Yuuki) May 2, 2015 6:26 am
    I think - but am not sure - that raws is referring to the Chinese translation - they all seem to be in Chinese anyway, it might be a way to dodge copyright laws? If just posted without alterations it may cause ... Hanne

    I agree. But instead they should tag it as "Chinese translation" not raws. In the scanlation community, raws are only the original scans, not rescanlations into any other language. It's rather prejudice to call anything that isn't English a "raw."

    misekatte May 2, 2015 7:21 am
    I agree. But instead they should tag it as "Chinese translation" not raws. In the scanlation community, raws are only the original scans, not rescanlations into any other language. It's rather prejudice to call... 勇気 (Yuuki)

    I think they are just using it as a generic term more than anything, and not meant to be prejudiced. It's like they want people to understand (on English sites) that no matter what language the scan was taken from (as I have seen a few - very few - in Spanish) it is not a translated and cleaned English version. Sort of like labeling all crunchy sweet baked goods as cookies - yum...cookies, oops I guess I should not have used that example - but it was the best I could come up with - and now I have to run and get a couple of cookies! Darned imagination.

    Blue May 2, 2015 11:53 am

    The raw refers to an original of the manga. It doesn't matter if it's Japanese or Chinese as long as it's a copy from the actual manga and not a set of images that have already been worked on. There are also manga that are made originally in Chinese not Japanese as well as Korean manhwa. Raw is also a scanlators term that just happens to be used by others so it comes off incredibly rude and pompous to attempt to lecture others on it's use.

    勇気 (Yuuki) May 2, 2015 7:58 pm
    I think they are just using it as a generic term more than anything, and not meant to be prejudiced. It's like they want people to understand (on English sites) that no matter what language the scan was taken f... misekatte

    Ahaha ^_^ I want cookies now too <3

    misekatte May 3, 2015 1:08 am

    I am willing to share - here - chocolate-cranberry crunch...

勇気 (Yuuki)'s message board ( All 3 )

zer0h September 14, 2015 12:23 am

i like looking through your lists (to find new mangas) and reading your thoughts on the mangas.

勇気 (Yuuki) September 14, 2015 3:24 am

Thank you so much! I hope they are useful to you. Have a great day; chat me up whenever, I'm always open to conversation.

Blue January 31, 2015 10:50 pm

I didn't realize there was an English copy available. = ) I sometimes pick volumes of my favorites on Amazon but most are not officially translated.

Blue January 31, 2015 7:48 pm

Thank you for the thought out and well phrased followup to my comment about dialects. It's rare to find someone who understands that nuances like that bring to life the writing. Instead of a cliched trope we get a quirk that holds interest when dialects are included.

勇気 (Yuuki) January 31, 2015 10:07 pm

^_^ My first message!

No problem aha. I actually have a soft spot for Bokurani Matsuwaru (I have the English copy on my bookshelf, actually) and Kyuugo in general. The translation was very difficult to read in the print version, but after a few rereads I really liked the choices that were made. I feel like the person we were replying to had the same initial reaction I did, though they didn't think through it enough to consider the asethetic reasons behind how it was translated (as in, it wasn't written that way simply to spite the reader and make it more difficult to process).

I am a fifth year at the University of Michigan (previously transferred from a small liberal arts school) with a double concentration in Japanese Studies and Illustration. My academic background includes Western classical texts, geography/cultural anthropology, and creative writing. Personal credentials as my reference, I rate based on overall profoundness, relative to a manga's targeted audience. I also rate based on my personal sense for the author's storytelling potential and whether or not they fulfilled it in the stories they set out to depict. In truth, I've read a lot more than I have time to rate. I'll be going through and marking everything I've already looked at on one of these days. List descriptions coming soon as well! Thank you to all my followers - please don't hesitate to chat me up~ <3

Recently became one of two Japanese to English translators for The Artemis Project; our chief work is Kaze to Ki no Uta. Please read!!!

勇気 (Yuuki) follow ( All 0 )

> 146 people followed 勇気 (Yuuki)