Umm so about the fat soap from chapter 118, i think i get the problem. Soap in chinese is 肥皂(fei zao),with 肥 meaning fat. So i think it was just a mistranslation with the words, it still means soap in end.
Umm so about the fat soap from chapter 118, i think i get the problem. Soap in chinese is 肥皂(fei zao),with 肥 meaning fat. So i think it was just a mistranslation with the words, it still means soap in end.