RIGHTTT or at least Hina would've still been better imo :V I don't think I've ever seen that name being romanized as "Huina", it's typically "Heena" or "Hina", so I'm not sure whu the translators decided to go that route with the officials
RIGHTTT or at least Hina would've still been better imo :V I don't think I've ever seen that name being romanized as "Huina", it's typically "Heena" or "Hina", so I'm not sure whu the translators decided to go ... shitcory
This happened because Korean didn't make official romanization like Japan do.
Like the name Lee, they can be written Lee, Yi, or Ee.
huina is kinda ugly ngl heena is much better