Sorry, guys! During system maintenance, some functions like comment are unavailable.

Google translate?

Hidekane June 23, 2017 11:24 am

No offence but the translations just get worse every chapter, I feel like I understand more when I read the raws lmao

Responses
    Melo June 23, 2017 12:06 pm

    Sorry i meant to tumbs down for you

    Melo June 23, 2017 12:14 pm
    Sorry i meant to tumbs down for you Melo

    I think the fact that there is someone who spends her time on translating this manhwa without gaining anything from it, is something we should be thankful for (〜 ̄△ ̄)〜

    pinco June 23, 2017 12:17 pm

    I don't think the translator is at fault. Look at the first chapters, I always thought the translation was strange. Dialouge and narrative is not the authors strong point.

    Hidekane June 23, 2017 12:24 pm

    I'm just being honest, anyone can use google translate including myself I mean should I really be thankful for something I can't even read? I'd appreciate it a lot more if they actually spent their time on the translations even if it meant they'd have to be released at a later date

    Hidekane June 23, 2017 12:25 pm

    If it's not their strong point why are they translating in the first place lol

    Anonymous June 23, 2017 12:38 pm

    Dont worry, @Fantranslator teamed-up with a chinese speaker who translated from ch 14 (ch 15 and onward will be reuploaded slowly) you just have to wait for a bit and check regularly, that's what i do..
    About ch 13, well we can just forget about it since theres not much dialogue there...

    Milkmaflowa June 23, 2017 12:52 pm
    If it's not their strong point why are they translating in the first place lol Hidekane

    Maybe there's no one to willingly help or give up some of their free time like them. It's better than nothing right? If you're complaining and being fussy and disrespectful, why don't you try doing it yourself and see how tough translating a language is? Well, people just can't be fully satisfied with anything.

    Anonymous June 23, 2017 1:04 pm

    Why people expect everyone to be ecstatic for poor quality Google translates? Sure some thing is better than nothing but if so much of it is mistranslated to the point that people can hardly read it how is that any better than looking at raws?

    pinco June 23, 2017 1:12 pm
    If it's not their strong point why are they translating in the first place lol Hidekane

    You're complaining about bad translation and at the same time you are unable to read my comment properly. I said it's not the strong point of the AUTHOR. I guess my English is to bad for you to understand either. I wonder how many languages you know ...

    Anonymous June 23, 2017 1:13 pm
    Maybe there's no one to willingly help or give up some of their free time like them. It's better than nothing right? If you're complaining and being fussy and disrespectful, why don't you try doing it yourself ... Milkmaflowa

    I don't know if you knew, but anyone can try Google translating themselves as long as they have the images.

    Milkmaflowa June 23, 2017 1:24 pm
    I don't know if you knew, but anyone can try Google translating themselves as long as they have the images. @Anonymous

    Well I also don't know if you knew that if you directly translate korean or chinese blah blah blah to english, I will tell you that I will 99% not understand it. Anyone could translate it? Boy if you do that, I will have to drop the manga or I have hope to God that someone will take over your job. Try doing it. I'm Korean and I suck at it, so guess how i tried to communicate with my relatives? Google translate was my first idea and nobody could understand me. They can only understand simple sentences and if that doesn't work, I have to limit them down to 2 or 3 words. That's fucking tough. I don't know why you can't understand this manga, but I could. It ain't that bad really. I've seen worse.

    Anonymous June 23, 2017 1:24 pm
    I'm just being honest, anyone can use google translate including myself I mean should I really be thankful for something I can't even read? I'd appreciate it a lot more if they actually spent their time on the ... Hidekane

    well, thay are helping us lazy people to understand a bit of the story, while there's no official translation etc, if you don't like it don't read it, but I appreciate what they are doing for the fujo community^^

    Milkmaflowa June 23, 2017 1:30 pm
    Well I also don't know if you knew that if you directly translate korean or chinese blah blah blah to english, I will tell you that I will 99% not understand it. Anyone could translate it? Boy if you do that, I... Milkmaflowa

    The people who worked so hard for this manga, they would do a much better job than those people who think that it's so easy to translate and making sure it makes 100% sense. I would trust them instead of people who directly translating them, honey please, 70%? That's still great.

    kitt June 23, 2017 1:55 pm
    I don't think the translator is at fault. Look at the first chapters, I always thought the translation was strange. Dialouge and narrative is not the authors strong point. pinco

    I mean, I'm not sure I would call it a masterpiece exactly, but it's also a type of story that's very difficult to translate. The author can't make things too obvious or the fun of analyzing the characters and searching for clues is lost. But since it's an unfinished story, the translator doesn't know what the author is planning and what's supposed to be a clue for something that will happen chapters and chapters later. Dialogue that was ambiguous in the original becomes very confusing or even points in the wrong direction because the translator had to make a choice.

    So basically, there are going to be understanding problems even when the translator is fluent in both languages. When Google Translate is used (in this case, Google Translate of something that's already a translation, being reworded by someone who doesn't natively speak English...) there's no use trying to judge the quality of writing in the original.

    maychan June 23, 2017 2:44 pm

    sorry to all the people that not agree, but I do agree! I just didn't get anything!!! I really didn't get what the MC is trying to say at all. it was just not good. at least admit it and move on!
    I don't really care about this manhwe anymore. there is no point if I end up not getting anything from what the characters is saying.

    Yukio Takamiya June 23, 2017 3:54 pm

    I apologise if people are losing interest in this manhwa. But please believe that Fantranslator and I are trying our best to give you the correct translations as soon as possible. As of now, I'll be giving Fantranslator my translations weekly. (And no, I do not use google translate) So perhaps that will be a guideline of when you guys can check for updates. Chapter 14 has already been updated to the correct translation. If it's not too much trouble, please read from there onwards to get a better understanding of the story. Again, apologies to those who didn't get the story at all.

    Milkmaflowa June 23, 2017 4:01 pm
    sorry to all the people that not agree, but I do agree! I just didn't get anything!!! I really didn't get what the MC is trying to say at all. it was just not good. at least admit it and move on! I don't reall... maychan

    Too bad for you but I get it so I will not drop it.

    kitt June 23, 2017 4:09 pm
    I apologise if people are losing interest in this manhwa. But please believe that Fantranslator and I are trying our best to give you the correct translations as soon as possible. As of now, I'll be giving Fant... Yukio Takamiya

    Thank you very much to both of you for doing this. Just letting you know I'm really looking forward to reading the new translations from here on and will be checking back every week for them. : )

    pinco June 23, 2017 4:32 pm
    I mean, I'm not sure I would call it a masterpiece exactly, but it's also a type of story that's very difficult to translate. The author can't make things too obvious or the fun of analyzing the characters and ... @kitt

    Well, I agree with you more or less. I'm not saying it's bad writing but I think it could improve. You can write a mysterious story without confusing people too much. A bit of confusion is okay.

    maychan June 23, 2017 4:33 pm
    I apologise if people are losing interest in this manhwa. But please believe that Fantranslator and I are trying our best to give you the correct translations as soon as possible. As of now, I'll be giving Fant... Yukio Takamiya

    I"m super proud of you guys for trying to translate this comic (●'◡'●) I did see you trying your best! and I only hope it get easier to translate the next chapters in the future. I wish you good luck and stay healthy!