ts is a little dumb but for some reason it didn’t register to me that “zhenya” is “женя” (in russian this means wife!) and now it all makes sense idk if this is 100% true i haven’t fully read the russian translations but i thought this was funny
Wife in russian is жена (zhená) not Женя (Zhénya). Женя (Zhenya) is a nickname for the name Евгений (Evgeniy)
Not trying to be rude or anything
wait okay that def makes sense i think i misread but thank you for the correction big bro
youre welcome
ts is a little dumb but for some reason it didn’t register to me that “zhenya” is “женя” (in russian this means wife!) and now it all makes sense idk if this is 100% true i haven’t fully read the russian translations but i thought this was funny