Sorry, guys! During system maintenance, some functions like comment are unavailable.

Mr. Yeon?

D3j1k0 May 16, 2026 4:32 am

I can't believe I just realized this. Why did the translating team change the way Yeomin calls Taesoo? He calls Taesoo by his first name, Taesoo-ssi. He doesn't call him Mr. Yeon. It's just strange. He's still be respectful so why the unnecessary change?

They did the same (worse) for Yo-Il for "Save the Dae" or "Monday's savior". In English, they renamed him as Dae but his name is literally Yo-il lol. It does translate to "day of the week" but why change the name altogether to make an English pun? Just put a translator note?

These are some weird translating choices that are really pmo

Responses
    amey May 16, 2026 4:43 am

    doesnt -ssi mean Mr though so Mr Taesoo, Mr Yeon
    not that big of a difference of translation ngl

    D3j1k0 May 16, 2026 1:30 pm
    doesnt -ssi mean Mr though so Mr Taesoo, Mr Yeonnot that big of a difference of translation ngl amey

    Idk, it's still a weird choice to make. Most translations don't even put Mr or Ms anyway so why make this a different choice? Otherwise every single manhwa would be Mr. Last Name