So their grammar sucked, so what? Grammar doesn't have to be perfect to understand the meaning. At least it's not written in Japanese and you know what's going on at all. (btw, it should be "anybody notice*", and "supposed* to")
Actually anybody noticed is fine. And proper grammar helps a lot. I've read some really shitty translations and eeven silly mistakes can be very important in translation. Specially for non-english speakers. It just get confusing. I wouldn't say their grammar sucked for I've seen worst (almost unintelligible ones). But it did get kinda annoying.

anybody noticed that they never used the word "are" when they're suppose to?