Sorry, guys! During system maintenance, some functions like comment are unavailable.

lost in translation

*Wink* October 14, 2018 4:33 am

pour les frenchies, je vous conseille pas de le lire en anglais. Dans l'esprit c'est plus une BD qu'un manga, donc le comique repose pas mal sur des jeux de mots, une majeure partie se perdant à la traduction. Vous le regretterez pas, plus tard dans l'histoire, ça devient vraiment hilarant, c'est moins gamin, on en oublierait presque que c'est pas une BD. C'est d'ailleurs bien dommage que ce soit pas le cas quand on voit le niveau des colorisations...

Responses
    Ore-sama October 31, 2018 4:40 am

    OK... c'est vrai que c'est l'oeuvre de Tony Valence, un français...et toulousain il me semble, l'animation est japonaise, et je trouve l'adaptation très bien faite! Nice job!

    gggfgfgf December 22, 2018 4:08 am
    OK... c'est vrai que c'est l'oeuvre de Tony Valence, un français...et toulousain il me semble, l'animation est japonaise, et je trouve l'adaptation très bien faite! Nice job! Ore-sama

    ouais les jeux de mots c'est jamais évident à traduire ^^, me semble c'est dispo sur japscan sinon, j'ai là chance de tous les avoir à ma bu ^^

    Winly December 24, 2018 2:11 am

    J'ai pas cette chance a ma BU x) et étant du Sud de la France je me régale avec les expressions utilisées dans la version originale XD

    Gragill February 1, 2019 12:07 am

    Do you have a link in French (oui, je ne sais pas comme écrire le français mais je sais et comprends quand je le lire)

    Winly February 1, 2019 5:13 pm
    Do you have a link in French (oui, je ne sais pas comme écrire le français mais je sais et comprends quand je le lire) Gragill

    https://www.japscan.to/lecture-en-ligne/radiant/

    Gragill February 1, 2019 5:39 pm

    Thank you!!

    Winly February 2, 2019 9:51 am
    Thank you!! Gragill

    You are welcome!