Sorry, guys! During system maintenance, some functions like comment are unavailable.

Chapter 15

Random December 16, 2020 8:16 am

Chapter 15, Spanish to English rough translation





.





.





Soldier
Maestro, llegó un mensaje procedente del palacio imperial. Su majestad pide verse con usted. En este momento, los enemigos están cruzando la frontera. Empezando por esto, podemos movernos hacia el este y hacia el sur.

Master, a message arrived from the imperial palace. His Majesty asks to see you. Right now, the enemies are crossing the border. Starting from this, we can move east and south.

Todos los habitantes se fueron hacia el sur.

All the inhabitants went to the south.

Haewoon
Envía a todos los militares al sur. A ellos déjenlos al margen y envía a mis soldados a someter a los enemigos a lo largo de la frontera.

Send all the military to the south. Leave them out and send my soldiers to subdue enemies along the border.

Soldier
Sí, Señor.

Yes sir.

Está tratando de exterminar las tropas del enemigo que hasta ahora se ha dicho son la causa de la muerte de su hijo. Aunque esa sólo es una estrategia para terminar de pisotearlos...

He is trying to exterminate the enemy troops who have hitherto been said to be the cause of his son's death. Although thats just a strategy to finish trampling them...

Haewoon
¿Qué piensas tan detenidamente?

What do you think so carefully?

Soldier
..Pensé en cuándo el maestro nos dijo que trajéramos a esa mujer. Lo que hizo hace un momento fue admirable.

..I thought about when the teacher told us to bring that woman. What he did just now was admirable.

Haewoon
Vigilen a Baekwoon y traigan de forma segura a esa mujer al palacio.

Keep an eye on Baekwoon and bring that woman safely to the palace.

Soldier
Pero, si su hijo quiere dañar a la mujer, no podemos atrevemos a detenerlo, él es su hijo, mi señor.

But, if his son wants to harm the woman, we cannot dare to stop him, he is his son, my lord.

Haewoon
Cuando se trata de la seguridad de una persona, pueden resultar eventos desafortunados y más en estos tiempos de guerra

When it comes to the safety of a person, unfortunate events can result and more in these times of war

Ella tiene que estar a salvo a como dé luga.

She has to be safe at all costs.

Soldier
Entonces, iqué haremos con su hijo?

So what will we do with your son?

Haewoon
Matenlo

Kill him

Esa sólo fue una artimaña para saber si mi hijo codiciaba las pertenencias de su padre. Es por eso por lo que envié deliberadamente a Baekwoon por esa mujer.

That was just a ruse to find out if my son coveted his father's belongings. That is why I deliberately sent Baekwoon for that woman.

Sí, aunque realmente no es para tanto. Baekwoon fue un hijo que codició todo lo mío. Es mi pecado por enseñarle a cultivar la codicia.

Yes, although it really is not that bad. Baekwoon was a son who lusted after all of me. It is my sin for teaching him to cultivate greed.

Cuando la mujer llegó al palacio, ella creyó que la razón de traerla aquí era para que fuese la concubina de Baekwoon, cuando en realidad era para convertirla en mi mujer.

When the woman arrived at the palace, she believed that the reason for bringing her here was to be Baekwoon's concubine, when in fact it was to make her my wife.

A dónde vas?

Where are you going?

Eunseol
A ningún lado.. Sólo quería explorar este lugar. Tenía curiosidad.

Nowhere .. I just wanted to explore this place. I was curious.

Haewoon
¿Tan tarde en la noche? ¿Por qué no lo haces temprano en la mañana o en la tarde antes de que se oculte el sol? A esas horas debería estar bien. Ahora como puedes ver, incluso si enciendes una lámpara, se verá oScuro. Además, tienes el jardín de mi palacio para curiosear en él.

So late at night? Why don't you do it early in the morning or in the evening before the sun goes down? By now it should be fine. Now as you can see, even if you turn on a lamp, it will look dark. Also, you have my palace garden to browse.

Eunseol
Pero el jardín es pequeño all..

But the garden is small there.

Haewoon
Entonces mandaré derribar la pared.

Then I'll send down the wall.

Cuando mañana salga el sol, tendré que ir al palacio imperial a ver al emperador.

When the sun rises tomorrow, I will have to go to the imperial palace to see the emperor.

Eunseol
Sí.

Yes.

La distancia desde Woldang a este lugar es considerable. La próxima vez tengo que ir a la puer ta sur.

The distance from Woldang to this place is considerable. Next time I have to go to the south gate.

Haewoon
Está pensando en algo, sólo me contesta con monosílabos...

She’s thinking of something, she only answers me in monosyllables ...

Creo que eres la adecuada para mí.

I think you are the one for me.

Eunseol
Sí.

Yes.

Haewoon
Gracias por pensar así, cariño.

Thanks for thinking like that, honey.

Eunseol
¿Eh? ...

Hey? ...

Haewoon
Quiero que nos casemos y disfrutemos de la luna de miel lo antes posible. Que seas nombrada como "la mujer de mi hijo" se me hace injusto. No dejo de pensar en eso.

I want us to get married and enjoy our honeymoon as soon as possible. That you are named as "my son's wife" seems unfair to me. I can't stop thinking about it.

Eunseol
¿ Cuál sería la diferencia si me caso con usted?

What difference would it make if I marry you?

Haewoon
El título por el que te llamen sólo cambiará. Si Su majestad nos confiere el permiso, lo mejor será apresurar el matrimonio.

The title by which they call you will only change. If His Majesty grants us permission, it would be best to hasten the marriage.

Eunseol
Pero si eso Sucede, tu honor se manchará.

But if that happens, your honor will be tarnished.

Haewoon
¿ Por qué piensas eso?

Why do you think that?

Eunseol
Cualquiera lo pensaría así.

Anyone would think so.

Haewoon
Aún si eso pasara, si su Majestad nos da el permiso, los demás deben deshacerse de sus prejuicios.

Even if that happens, if his Majesty gives us permission, others must get rid of their prejudices.

Eunseol
..No lo creo.

..I do not think so.

Haewoon
Ya lo verás. Tu posición subirá al convertirte en mi esposa.

You will see. Your position will rise by becoming my wife.

Eunseol
No puedo aceptar eso. Yo.. ¿No soy ya reconocida como la concubina de Baekwoon por la gente de este palacio?

I can't accept that. I .. Am I not already recognized as Baekwoon's concubine by the people of this palace?

Haewoon
Ahora es el momento para que empieces a mostrar temperamento, ya que después del matrimonio, debes mantenerte firme.

Now is the time for you to start showing your temper, as after marriage, you must stand your ground.

Eunseol
El hombre que siempre acaricia mi rostro, parece estar dispuesto a soportar cualquier tipo de adversidades...

The man who always caresses my face, seems to be willing to endure any kind of adversity...


Haewoon
¿Por qué lloras?

Why are you crying?

Eunseol
Pero quizá todo esto forme parte de una ilusión creada por mi mente.

But maybe this is all part of an illusion created by my mind.

Haewoon
... ¿ Hay algo que me quieras decir en este momento?

... Is there something you want to tell me right now?

Eunseol
No le tenía que haber mentido desde un principio.

I shouldn't have lied to him from the beginning.

¿Qué pretendía al soñar con esta ropa fina y hermosa, o comer arroz suave todos los días? Ahora solo quiero volver al lugar en donde pertenezco,

What was your goal by dreaming of these fine and beautiful clothes, or eating soft rice every day? Now I just want to go back to where I belong

Ahora solo quiero volver al lugar en donde pertenezco, porque esta mirada, estas caricias y estas palabras dulces que salen de su boca, me hacen sentir miserable. No quiero que se sienta forzado.

Now I just want to go back to where I belong, because this look, these caresses and these sweet words that come out of his mouth, make me feel miserable. I don't want it to feel forced.

No puedo seguir usando esta ropa que no encaja conmigo.

I can't keep wearing these clothes that don't fit me.

Haewooon
¿Realmente por qué viniste hasta aquí?

Why did you really come here?

Haré que la vistan con el vestido de seda más bonito y me la llevaré conmigo. No, no. Lo mismo ocurrirá con el emperador, él siempre codicia lo que ven mis ojos.

I'll have her dressed in the most beautiful silk dress and take her with me. No, no. The same will happen with the emperor, he always covets what my eyes see.

No puedo dejar que alguien más la quiera. Apenas abrí mi corazón para sentir tristeza y compasión por este ser.

I can't let someone else love her. I barely opened my heart to feel sadness and compassion for this being.

El emperador es demasiado elegante, si la llevo, esta joven pronto sería sacudida por sus encantos. Si veo su rostro llorando por otro hombre,

The emperor is too elegant, if I wear it, this young woman would soon be shaken by his charms. If I see your face crying for another man

es posible que quiera convertirme en el emperador mismo. Será muy molesto y engorroso hacer eso. Mejor debería dejar de pensar en eso e ir al palacio.

I may want to become the emperor himself. It will be very annoying and cumbersome to do that. He should better stop thinking about it and go to the palace.

Sus manos son tan lindas que siempre quiero que se aferre así a mí...

Her hands are so cute that I always want her to hold onto me like that ...


Woman messenger
Mi señora, me dijeron que el maestro ha tenido problemas desde hace unos días.

My lady, I was told that the teacher has had problems for a few days.

*teacher is Haewoon

Aunque se dice que el palacio real es un lugar donde nadie más que el emperador puede quedarse, el maestro, quien es el general favorito de su majestad, es la excepción. Así que se ha quedado ahí en eştos días.

Although the royal palace is said to be a place where none other than the emperor can stay, the master, who is his majesty's favorite general, is the exception. So it has stayed there these days.

Los asuntos que hablaron su majestad y el maestro tienen que ver con lo que está pasando en el país actualmente. Además, se habló de un matrimonio arreglado para el maestro con una mujer que ahora tiene tan sólo diez años.

The matters that his majesty and the teacher spoke about have to do with what is happening in the country today. Furthermore, there was talk of an arranged marriage for the teacher with a woman who is now only ten years old.

Probablemente no ha venido por eso...

That's probably why he didn't come ...

Min Hong
Detente.

Stop.

Es cierto que hubo una conversación con la familia real, pero el maestro definitivamente se negará. Supongo que la razón principal por la que el maestro entró en el Palacio Real, es para investigar la muerte del anterior emperador.

True, there was a conversation with the royal family, but the master will definitely refuse. I suppose the main reason the master entered the Royal Palace is to investigate the death of the previous emperor.

Eunseol
Entonces, ¿él no murió por una enfermedad?

So he didn't die of illness?

Realmente quiero huir de aquí.

I really want to run away from here.

Baekwoon widows
Madre, perdónanos por todas las groserías que le hicimos pasar antes.

Mother, forgive us for all the rudeness we put you through earlier.

Responses