Am I the only one who finds the wording pretty awkward? I don't even think it's due to a translation issue as the words/phrases make sense by themselves, but are somewhat disjointed when put together. There's a similar problem with the plot/images as well; it seems like the story skips certain parts, or will throw in scenes earlier or later than where they make sense. It's just a bit off...
The plot is fairly interesting, though, so I'd really like to read more.
Am I the only one who finds the wording pretty awkward? I don't even think it's due to a translation issue as the words/phrases make sense by themselves, but are somewhat disjointed when put together. There's a similar problem with the plot/images as well; it seems like the story skips certain parts, or will throw in scenes earlier or later than where they make sense. It's just a bit off...
The plot is fairly interesting, though, so I'd really like to read more.