Sorry, guys! During system maintenance, some functions like comment are unavailable.

I was 15 I was a horny teenager I was a quiet guy and one of the school's delinquent started noticing me and asked me out. Timeskip we had sex but ah he was rush and penetrated me right away I thought a knife went inside me no kidding I had trouble walking for days and that wasn't even have a proper sex. I think my reaction made him so insecure lm......

2018-05-19 16:00 marked
Can someone.suggest a yaoi where the mc is a single father
2017-12-17 14:22 marked
Anyone who knows what happened to chapters 7 to 10?
2017-05-30 22:18 marked
I posted this elsewhere, but I figured I should post it on this front page since so many have asked about the legality and the ethics behind scanlation, and why certain scanlations projects are viewed as being okay, while others are not. Even if all of it is technically illegal, there are very important discrepancies between ethical scanlation and unethical redistribution.

http://www.japantimes.co.jp/culture/2006/09/07/arts/fans-lift-j-culture-over-language-barrier/#.WRNLN-tOKrU

Some excerpts:

"Jason Thompson, a professional freelance editor who has worked for several major U.S. manga companies, claims that “although few or no American manga publishers ever mention them, scanlations have become extremely important to the American manga scene. They’re a way of gauging a title’s popularity. If the scanlations are popular, you know that a title has a fanbase.”

“AK of Troy,” owner and main translator of the site Toriyama’s World (www.toriyamaworld.com ) named after Akira Toriyama, creator of the much-loved “Dragon Ball” series, says, “I don’t think scanlating affects the sales of the books when they are eventually licensed because the best-selling series in the U.S. are also the ones that were scanlated the most.”

An unspoken agreement seems to exist between scanlators and manga publishers. When a series is officially licensed for English-language publication, scanlators are expected to police themselves. For instance, when three of Toriyama’s World’s most poplar manga offerings — “Bleach,” “Fullmetal Alchemist,” and “Naruto” — were due to be released in officially licensed editions, the site took their scanlations offline. But pockets of stubborn scanners refuse to give in."

This is why posting comics that are professionally translated into English and are sold in English is such a big no-no. English releases being behind other language distributions is not an excuse. It pisses off the publishers. It pisses off the authors. And it threatens our happy existence reading free scanlations, because it makes publishers want to shut this whole system down. If we want to maintain this happy place, we need to follow the unspoken agreements.
2017-05-10 19:36 marked

Easy, read on your phone. Like you would read any digital book lol. If a rude asf person peeks then it's their fault. How to not get caught... you make it sound like we are doing illegal stuff :P. Hunch over your phone like you would when playing a game. Your body blocks most of the screen. And have multiple tabs of normal manga open, I'm pr......

2017-05-05 12:02 marked

im sorry if its too long i kinda ranted. Im in the same situation ╮( ̄▽ ̄)╭ i read kaichou wa maid sama a long time back and i now i cant make out the reason WHY i saw it and read the manga and i also saw other shoujo manga and i liked them only to a small extend then i discovered my saviour 'yaoi' and oh did i feel blessedლ(´ڡ`ლ) an......

2016-12-31 13:29 marked

Yjofna's Favorite Tags

What can a Favorite do?

When you find a content posted by another user as interesting, you can click on the "♥Like" button to save it. You can easily find these saved contents in your Favorites list.