Is it just me who finds tha name change uncomfortable? After finished reading the novel with its thousand of chapters, it’s a bit hard to swallow.plus the first two seasons translations were on point. What has changed?
They using the official name that used by the author. It's fine if you just use the novel version inside the fandom, but NEVER EVER use the wrong name to the author/artist.
ah that's bc that's what the official translation calls them. in korean, there's no v so b is used instead. that's most likely why it went from alberu -> alver
i have to admit i like the old translation's name tho. much easier and like you, reading all of the chapters and becoming attached to the chars makes this really unfamiliar
ah that's bc that's what the official translation calls them. in korean, there's no v so b is used instead. that's most likely why it went from alberu -> alveri have to admit i like the old translation's nam... 실라스
Oh that makes more sense. Too bad they changed it up on the official translation. It would have gone better if they chose to do it like Scum Villain official translated book. They kept the original way of speaking and gave the readers explanations which made the flow of the novel intact.
Is it just me who finds tha name change uncomfortable?
After finished reading the novel with its thousand of chapters, it’s a bit hard to swallow.plus the first two seasons translations were on point. What has changed?
They using the official name that used by the author. It's fine if you just use the novel version inside the fandom, but NEVER EVER use the wrong name to the author/artist.
You still can find the manhwa version with the same translations from the novel, but it updates a day later.
ah that's bc that's what the official translation calls them. in korean, there's no v so b is used instead. that's most likely why it went from alberu -> alver
i have to admit i like the old translation's name tho. much easier and like you, reading all of the chapters and becoming attached to the chars makes this really unfamiliar
Oh that makes more sense.
Too bad they changed it up on the official translation. It would have gone better if they chose to do it like Scum Villain official translated book. They kept the original way of speaking and gave the readers explanations which made the flow of the novel intact.