Sorry, guys! During system maintenance, some functions like comment are unavailable.

blank want to read (All 0)

blank is reading (All 0)

blank already read (All 0)

blank's Album ( All 0 )

blank's List ( All 1 )

Title Update Recommend
(20) 2024-02-12 0

blank's topics ( All 1 )

blank January 5, 2018 6:33 pm

so after reading the raws, apparently, soohwa doesn't call yohan by his first name, he calls him 점장님 = manager/captain (i think gyoon calls him like that too, i forgot hahahaha)


anyway, y'all should watch out for ch 16 and the following chapters, things will just get wayyyyyyy better ;)

    TheStardust January 6, 2018 2:19 pm

    I will refrain from saying you’re stupid in order to spare your feelings and kindly let you know that 점장님 is literally read as YOHAN. But no, surely you had to go on making assumptions based on GOOGLE TRANSLATE. Yohan MEANS manager just like how Soohwa means Sign Language. Those sort of puns are something authors commonly use, and unfortunately most of the time they are lost in translation.

    And no, i do not know korean, i simply make logical connections. I know i come off as mean but spread of false information by ignorant people gets on my nerves.
    Sorry.

    Jasmine January 7, 2018 10:48 am
    I will refrain from saying you’re stupid in order to spare your feelings and kindly let you know that 점장님 is literally read as YOHAN. But no, surely you had to go on making assumptions based on GOOGLE T... TheStardust

    no need to be an ass about it lol

    kitten January 7, 2018 5:17 pm
    I will refrain from saying you’re stupid in order to spare your feelings and kindly let you know that 점장님 is literally read as YOHAN. But no, surely you had to go on making assumptions based on GOOGLE T... TheStardust

    First of all, it's pretty obvious that you spent time typing this reply out, which means you had plenty of time to think of more polite words to use. There was no need for hostility, regardless of how much the "spread of false information by ignorant people" gets on your nerves. Secondly, while it's true those puns are commonly used in korean manhwa, you literally can't read characters wrong? 점장님 is read as JEON JANG NIM, which means manager no matter how you slice it. You can't change how the characters are read, that's literally how language works? Thirdly, there was no need to get so worked up in the first place. Calm down.

    blank January 17, 2018 7:50 pm
    I will refrain from saying you’re stupid in order to spare your feelings and kindly let you know that 점장님 is literally read as YOHAN. But no, surely you had to go on making assumptions based on GOOGLE T... TheStardust

    I know that replying to this would be pretty much pointless right now because its been a week or so. But I hate to break this to you, however 점장님 is literally read as 'jeomjangnim' and yohan is written as 요한 which in english means 'john' (correct me if i'm wrong).... so yeah (you can check naver for a more reliable source, if you want)

    I know that my Korean skills sucks and its rusty as hell now, since many years have already passed after I stopped studying it, but I surely didn't forget about the basics (⌒▽⌒)

blank's questions ( All 0 )

blank's favorite ( All 0 )

blank's message board ( All 0 )

blank follow ( All 0 )

> 1 people followed blank