I'm sorry but I need to ask. How is it bad? The more recent translations have been amazing. The Dialogue has become apprpriate for the setting ERISH
i guess i said it wrongly. what i meant is the sudden change in style is off putting. for example, in this latest chapter when the twins said “our commander is truly incensed isn't he?” “once he is thus, there is nothing that can stay his hand..”
or from last chapter when the emperor said “the sheer tedium kills me to hold hold council whilst facing the countenance of those loathsome nobles”
Though it sounded incredibly formal and more appropriate to the setting,for people like me who only understand basic english, this is incredibly hard to read.
I dropped every webtoon s2manga translated. Sure translating is hard and all but if the translation is shitty then i can't be thankful for their work. They should stop translating in english if they can't do it porperly or at least get a proofreader
i dont remember the translation being this bad. oof
I'm sorry but I need to ask. How is it bad? The more recent translations have been amazing. The Dialogue has become apprpriate for the setting
i guess i said it wrongly. what i meant is the sudden change in style is off putting.
for example, in this latest chapter when the twins said “our commander is truly incensed isn't he?”
“once he is thus, there is nothing that can stay his hand..”
or from last chapter when the emperor said “the sheer tedium kills me to hold hold council whilst facing the countenance of those loathsome nobles”
Though it sounded incredibly formal and more appropriate to the setting,for people like me who only understand basic english, this is incredibly hard to read.
Im just being nitpicky.