I like the storyline but the translation really isn't the smoothest to read through. Like reading dialogue written by elementary schoolers but still appreciate the effort.
"elementary schoolers" is an overstatement. if you actually want to show your appreciation, don't do it in such a backhanded way. regarding the translation, it may not be perfect but it's still understandable. if you want to do smth about it, then try applying for them as a proofreader instead of lowkey dissing the group like an ass
This wasn't an appreciation post. This was just me plainly critiqueing the way i was able to experience what i read. A little heads up for those that might read this and think its a terrible story but its really just because the full effect of emotions and flow of the storyline is lost through this translation.
Lol you guys are super harsh on the uke.
It seems like he's just being realistic and takes his work seriously but im pretty sure he has some social issues though.
You can tell he works really hard and obviously doesnt expect things to just get handed to him so expects and wants others to do the same. Hes like an old geezer of the show buisness is what i take from it because, 10 YEARS!?!?!?!
nah makes sense, i wouldnt wanna work with a guy like this ehen he gets blth pissed if you’re bad or TOO good, talk about petty. for a guy who’s been in the industry, even his co-workers are whispering behind his back because they KNOW his attitude is crap.