And why are the translations getting worse and worse
Reading many bad translations, I came to a conclusion, that there must be some formal way for royalty to address themselves in third person which gets translated as "Jim". In proper translations, it was usually translated as "We", so instead of "come to me" a king would say "come to Us" and in a bad translation it would be "come to Jim".
It’s a story where 100 girls are trapped in a game as ladies and if they die their story is completed. They’re in some sort of beta for a game being developed, the males leads are hidden and everyone is trying to find the SS tier male lead. The MC has a power of being able to read(?) any language and her ML is an ice guy in an unlocked ice area? They’re split into 4 kingdoms, Spring, Summer, Autumn, and Winter? Please I can’t remember the name
I just picked this up. After chapter 30 the art is so sloppy and the storyline is just fluff, no angst or drama. Kind of boring actually
Yeahh that's kinda the vibe throught the story, if you're looking for action packed palace drama, conspiracy, traitors(well..) and angsty love this ain't it. A lot goes smoothly for our MC, it's a lot of internal turmoil that trips her up. There IS some tension with the whole revival plot but I didn't consider it as gripping, more so just rooting for her happy end bc ik she was gonna prevail anyways lol