Sorry, guys! During system maintenance, some functions like comment are unavailable.
I know I'm not the only one
Just me? I am so used to reading manga in English that when I find them translated into my own language ... I feel that it is not the same hahaha (my native language is Spanish)
The only reason I hate french translated mangas is because that's french from France. I just don't like it.
(Only stands for translations. I don't hate it irl.) 1 reply
After reading manga, I struggle to go back to reading original English comics left-to-right, even though that's how I've read for more than three decades! 1 reply
omg i thought i was the only one! yeah it definitely feels weird to read it in your native language (mine is also spanish) i think its because we take it more literally?? i dont know how to explain it but it just feels weird to read it lmao although im always grateful when i find the spanish version of a manga i was originally reading in english an...... reply
I am very use to reading japan manga in japan a lot. When I read English translate manga then read japan version of that, it is little different, but I do not mind. reply
Yeah right !! But for me, it doesn't only apply to mangas but all things that I read on the Internet in general, even though I'm not as fluent when it comes to talking in English haha reply