Sorry, guys! During system maintenance, some functions like comment are unavailable.

Everyone cool off and remember that this comic is translated...

Galim June 22, 2021 10:10 pm

Did it not occur to anybody that Korean may not have more generalized terms like "sapphic" or "WLW"? Hell, you don't even need to go any further than Google Translate. "Lesbian" translates phonetically (much like English words rendered in katakana), so it's a pretty safe bet that that is a trendy way to say it. It probably isn't as precise in meaning as it is in English, just taking up the rough meaning of "WLW". As mentioned, there does not seem to be any equivalent to broader terms that would explicitly include bisexual or pansexual (et cetera) women, and as a result spelling that out results in phrases that are very long and even to my untrained eye seem pretty clinical. If there was no shorter way than "Homosexual and bisexual and pansexual women", wouldn't you compromise with a term that sacrifices a small degree of precision for a large degree of conciseness?

Translator, since you have an account on here, care to support/refute? I may be resourceful and able to infer quite a bit, but I do not actually understand Korean.

Responses