The translation sometimes with the pronouns is confusing. As well as in chapter 1, Jo Jaeryong referred herself as the husband?? Coz the speech bubble was pointed on hers so I don't know if I understood that correctly.
I think this one is intentional, because people said she was manly and that they were pitying whoever was marrying her. So she's being sarcastic (that's my humble opinion)
The translation sometimes with the pronouns is confusing. As well as in chapter 1, Jo Jaeryong referred herself as the husband?? Coz the speech bubble was pointed on hers so I don't know if I understood that correctly.