Basically there was a post on twitter explaining that they read both versions and that the way jaekyung acts is very different. In the Korean ver theres a panel that says “then sleep well and do your best at work from now on” in the English official translation its “then there’ll be no excuse to slack off on your voice”. It’s speculated that the translators do this because hate sells. Bc if you think about it there are a lot of people that hate his character bc of how nasty he is in the translation but continue to read because of their dislike for him.

Now that i know the korean version he isn’t such an ass im lowkey sad. We were robbed of a slightly softer ML smh. Now i understand why Korean fans dont hate him. We are basically reading two different versions of the story bc the official translation changed so many things to make him harsher