Oohh guys just go to Pixiv, use the tag 狂聡 (KyoSato) and be ready to overdose. There are fluffy short strips, absolutely nsfw hardcore stories, AUs, kemonomimi/furry art (wolf Satomi and black cat Kyouji, mostly), any gender/tachi/neko swap imaginable, stories set in the far future, comedy, tragedy, alternative endings, gorgeous illustrations and LOTS of ultra sweet domestic stories. I read using my phone's translation thingy but I'm not sure if it's a feature everyone has.. I guess it is?
Yeah it's a samsung galaxy something, there are 2 ways to translate text in images with the pen. There is a "translate" option that can be configured to work with either the samsung dictionary or google. You need to point the pen at each sentence one at the time so it's time consuming but pretty accurate. The other way is to create an "ai selection" including the whole page and then run it through the ai's own translator that uses god knows what dictionary because it always spits out an incoherent incomprehensible mess. All the text on screen gets translated in one go so it would be super convenient but it just suuucks at interpreting. Maybe the pen's software/app works the same when bough separately for a model that doesn't include it, or there might be a way to "touch and translate"? Sorry I'm way too ignorant about these things

I've hoarded SO MUCH doujinshi related to this series my headcanon is solidified and Wayama sensei's final chapter is merely a suggestion. I really hope she has a long, successful career so her characters continue to grow in a shared universe.