Tell me you’re joking translation teams are apart of pirating manga culture The Whovian
Yup, it's easy to tell since the translation is awkward. I can speak Korean a little and some of the translation from the teams OP mentioned are unnatural. Also, the art on their credit page is AI-generated. Notice how the "roles" only says "staff" and not an actual codename like human translation teams. I think some translation teams (human) here talked about the surge of machine-translated stories, i forgot from what manhwa was it tho.
myth toon and kaizen scans need to work it out on the remix, it’s always these two that are beefing the most, SET A SCHEDULE
They're ai translation teams, all of them
Tell me you’re joking translation teams are apart of pirating manga culture
Yup, it's easy to tell since the translation is awkward. I can speak Korean a little and some of the translation from the teams OP mentioned are unnatural. Also, the art on their credit page is AI-generated. Notice how the "roles" only says "staff" and not an actual codename like human translation teams. I think some translation teams (human) here talked about the surge of machine-translated stories, i forgot from what manhwa was it tho.
man idc i just want more