I just read the raw kr version of it and only explains literally that since Ian knew Eunsan couldn't be contacted so he made himself a schedule. So seems like the translator's idiom choices that does it entirely, which is a shame since there are much better ways to express those, like "if you can't go to the party, bring the party to you" or some sorts.
You ruined the chance of us seeing Kinoshita wearing that cute dress... When I catch you