In the lyre it's carved λος, which transliterates as "Los", not "Ros". In Korean there's no difference between R and L, so either the artist/author made a mistake or the translator did. Also, I looked it up and λος doesn't seem to be a real word in Greek, modern or ancient, much less meaning loss, ruin, or wind. Seems like the author just made it up.










This story is ass.
This comment made me curious about what you consider good if this is "ass" to you.. I saw you're a fan of Jinx
That's all I needed to confirm you truly have terrible taste
Just because I'm reading a story doesn't mean I'm a fan. And I hate dumb spineless MC.
By the way, I'm also reading this manhwa, by your own logic, you confirm the story is ass since I have terrible taste.
There's no logic here sir, why are you reading stories you don't like? There are literally 100s more to choose from... stop holding yourself hostage