If someone speaks Korean fluently, I can do the editing/cleaning part and you'd just have to translate the text. (I know what font to use, how to clean parts where text is over the picture etc) Message me :) I can have everything done in just few hours if you do the translation
What's the point? There's an Official English translations on Lezhin that is not too far behind. Plus, it's more accurate, better quality, and more reliable than some random fan translation.
What's the point? There's an Official English translations on Lezhin that is not too far behind. Plus, it's more accurate, better quality, and more reliable than some random fan translation. bad bunny
The translation on Lezhin is 5 chapters late. Which means you'd have to wait 2 months if you want next chapter.
Translation takes 1 hour to make, why would you wait 2 months ?
The translation on Lezhin is 5 chapters late. Which means you'd have to wait 2 months if you want next chapter.Translation takes 1 hour to make, why would you wait 2 months ? lyfvm
I'm a patience person. And I'd rather enjoy the quality and have a better understanding than reading sloppy translations.
If someone speaks Korean fluently, I can do the editing/cleaning part and you'd just have to translate the text. (I know what font to use, how to clean parts where text is over the picture etc)
Message me :) I can have everything done in just few hours if you do the translation