Anyone here knows the German language, or a native? I just want to ask what does mond and verfall translate to English and if they make sense if combined together.
Hi, I’m trying to come up with a short place name for a fantasy setting with a horror theme. I want it to convey the idea of “the decay of the moon” (not literally). It’s fine if it’s not something used in everyday language, as long as it works. I know some languages that combine words in ways that aren’t commonly used for artistic effect, even my mother language, but I don't want it to sound weird either. So what would be a good way to express “the decay of the moon” in German? However preferably the shorter version, thank you :)
Thank you for the answer! To explain, I’m trying to come up with a short place name for a fantasy setting with a horror theme. I want it to convey the idea of “the decay of the moon” (not literally). It’s fine if it’s not something used in everyday language, as long as it works. I know some languages that combine words in ways that aren’t commonly used for artistic effect, including my mother language, but I don't want it to sound weird either. So what would be a good way to express “the decay of the moon” in German? However preferably the shorter version, thank you :)
In my opinion, "Mondverfall" sounds more like a description of a process than a place name... the shorter version "Mondfall" (moon-fall) or something like "Mondfäule" (moon-rot) sound better and the last one sounds scarier than the other two. With Mondfall, though, I'm not sure if it emphasizes the decay enough. Unfortunately, I'm really not very creative when it comes to things like that, sorry
Are there any good BLs/shounen ai where romance is the subplot? I always see a lot of action/mystery mangas or manhwas where the hetero romance is subplot but I barely find anything that's BL. Maybe I haven't digged enough but your recs will help
https://www.mangago.me/read-manga/a_trace_of_the_wonder/
this fits i think? i've read it a while ago so im not sure but its definitely more lore-heavy rather than romance
So guys, I have the file of the fan translation from chapter 1 up until chapter 271, and part 2 ends on chapter 371. The question is, I don't know where to find the non AI version of 272 - 371. I might be asking for too much, a beggar can't choose but I don't really want to read with MTL (Which is said to be AI translation)? Is the one on novel updates AI translated or manually translated? Can anyone who knows help answer, thank you.
I know, when you delete this, send me a dm, since I'm not risking info spreading here
Heh so MTL is NOT >generative< AI (which is the type of Ai we are against), nor ai at all.
MTL existed way before shit like chat gpt and gemini was created. It's machine translation. Not artificial intelligence translation.
It means using things like Google translator, papago, etc (you can search up on the differences), either to do the hard work or to accelerate the work. Yes, recently many people use ai instead of code
Many translators who use it do so for lacking full understanding of the language and do thorough QC, adequating the content, pronouns, names, making sure everything makes sense.
I have sent you a mail, please do check, thanks!
I replied ^^