Sorry, guys! During system maintenance, some functions like comment are unavailable.
Yes or No
I would rather a series never get translated than read someone's machine translation of it. Yes/No
I'm personally of a mind that anyone can download the raws of a manga/manhwa/manhua and plug them into g・・gle gl・ss or some other A/I tool and get at least an approximation of what it says. So why would I want to see that posted?
What still makes scanlations unique is that they're the culmination of community effort and at their best, are not only accurate to the text of the work, but to the feelings the writer meant to convey. Some translators will even put in the extra work to learn and pass on cultural knowledge that enriches the experience for the reader.
That's my opinion, but machine translation is so rampant on here I wonder what everyone else thinks.
I'll read the machine translations out of sheer desperation while I wait for something proper, but I certainly prefer a proper translation by a person/people who know what they're doing. reply