It took me a couple months to read this Bc for me it was boring and I barely understood what was going on. I kinda just quick read it? I didn’t treaty oay much attention to the monologues. Maybe bronze is better
I saw commments how this is a classic so despite the scans and the artwork i wasnt really into i read it...Main Plot is pretty interesting...wish is knew this had a sequel tho...i dont think i can read more...Someone please give me spoilers...what happens to kouji and Izumi??? Do they end up like izumis parents?
From what I remember, izumi becomes crippled after a car accident, and he can't play soccer anymore. Koji and Izumi get seperated cause of that incident, and koji becomes hella depressed, but then they eventually reunite in the last chapter uploaded here.
No, the protagonists won't end up like the parents of Izumi. Both will end up being a couple with a less toxic relationship, and Izumi confesses his love to Kouji admitting that he loves him too.
WHY ARE ZETSUAI BRONZE'S RAWS ARE IN CHINESE. SHOULDN'T IT BE IN JAPANESE??? DIDN'T IT LOST SOME ORIGINAL MEANING AND CONTENT AFTER TRANSLATING IT FROM JAPANESE TO CHINESE???
"I believe RAW means the manga (Japan), manhwa (Korea), manhua (China) hasn't been touched/modified in any way from it's original form. So in your case, Chinese RAW would mean manhua that hasn't been modified to a different language. If a manga originally from Japan has Chinese translation then it shouldn't be considered RAW"
Does this mean that the raws for zetsuai bronze on here are not raws??? Cause the chinese translation, Spanish translation, English translation, and the German translation are so different in some parts of the manga (for example in vol 9 chapter 35 page 19 20)
Hey. What do you guys think about the translation? Especially Bronze Also, which on of the translations(from source language Japanese)are better? The English one, the Spanish one , the German one ,or the Chinese one?
I like how in Chapter 6, Kouji gets in trouble for being late for rolecall....But the teacher doesn't say a DAMNED thing aobut him showing up to school with an exposed chest.
Topics
omg this is pure trash I can't believe I thought it was about true love when I was a teen
Here the link for raws you can find other doujinshi by ozaki. Please someone translate it and upload it here
Here the link for raws you can find other doujinshi by ozaki. Please someone translate it and upload it here
https://ja.nyahentai.com/g/337591/
love this T T
I just have read manga but I’ve already watched OVA.
I like two of main character.Koji is so crazy about love and Izumi is really attractive guy.
It took me a couple months to read this Bc for me it was boring and I barely understood what was going on. I kinda just quick read it? I didn’t treaty oay much attention to the monologues. Maybe bronze is better
I saw commments how this is a classic so despite the scans and the artwork i wasnt really into i read it...Main Plot is pretty interesting...wish is knew this had a sequel tho...i dont think i can read more...Someone please give me spoilers...what happens to kouji and Izumi??? Do they end up like izumis parents?
From what I remember, izumi becomes crippled after a car accident, and he can't play soccer anymore. Koji and Izumi get seperated cause of that incident, and koji becomes hella depressed, but then they eventually reunite in the last chapter uploaded here.
No, the protagonists won't end up like the parents of Izumi. Both will end up being a couple with a less toxic relationship, and Izumi confesses his love to Kouji admitting that he loves him too.
WHY ARE ZETSUAI BRONZE'S RAWS ARE IN CHINESE. SHOULDN'T IT BE IN JAPANESE??? DIDN'T IT LOST SOME ORIGINAL MEANING AND CONTENT AFTER TRANSLATING IT FROM JAPANESE TO CHINESE???
"I believe RAW means the manga (Japan), manhwa (Korea), manhua (China) hasn't been touched/modified in any way from it's original form. So in your case, Chinese RAW would mean manhua that hasn't been modified to a different language. If a manga originally from Japan has Chinese translation then it shouldn't be considered RAW"
Does this mean that the raws for zetsuai bronze on here are not raws??? Cause the chinese translation, Spanish translation, English translation, and the German translation are so different in some parts of the manga (for example in vol 9 chapter 35 page 19 20)
Hey. What do you guys think about the translation? Especially Bronze
Also, which on of the translations(from source language Japanese)are better? The English one, the Spanish one , the German one ,or the Chinese one?
The quality of the scans makes me feel like it's mid 2000s.
Legit read one chapter and dropped. It's not only the scans, the art style is melting my eyeballs.
duh it was released in 1989...
I really appreciate the translator but omg, these are terrible. Every line pains me. If only the story is not interesting, I won't read this.
Right!
I like how in Chapter 6, Kouji gets in trouble for being late for rolecall....But the teacher doesn't say a DAMNED thing aobut him showing up to school with an exposed chest.
I like the way the art exagerates the sweet fuck out of 80s shoulderpads. http://www.mangago.me/read-manga/zetsuai/mf/v02/c000/68/
Lol 2 Izumis can fit in theree